Skip to main content
Sprogklumme

Noget på hjerte

En læser har spurgt, hvorfor vi i den første sprogklumme talte om at ”have noget på hjertet”. Læseren husker udtrykket sådan, at man ”har noget på hjerte”. Altså: noget på hjerte eller noget på hjertet? Den undren kan vi godt følge læseren i. En undersøgelse i de almindelige ordbøger viser da også entydigt i læserens retning. Man har noget på hjerte, når man har noget væsentligt at meddele, som man gerne vil ud med. Så ligger det der og venter, og man må forstå, at det tynger lidt, indtil man endelig kan få lettet sit hjerte. I det hele taget er hjertet en stor spiller i sproget, der bidrager til mange faste udtryk. Man kan have hjertet på rette sted, man kan have det oppe i halsen, og man kan tabe sit hjerte til nogen. Der er over 40 faste udtryk, hvor hjertet er involveret. Man kan skyde hjertet op i livet, man kan gøre noget med blødende hjerte eller på fastende hjerte, man kan være en hjerteknuser. Nothing breaks like a heart.   Vi snakker udenom Men vi snakker udenom. Den historis...