Da klummeskriveren var ung, var Belarus navnet på en sjælden traktortype. Dengang var det ikke almindelig kendt, at navnet stammede fra den sovjetiske planøkonomi.
Fabrikken lå i Minsk i den hviderussiske sovjetrepublik, og der ligger den faktisk stadigvæk. Vi kaldte traktoren Be-lá-rus med tryk på a-et i midten.
Nu skal vi danskere så til at lære, at Belarus er noget andet. Det er det ønskede officielle navn på det land, der efter Sovjetunionens sammenbrud er blevet selvstændigt under navnet Hviderusland.
Vi skal udtale det Be-la-rús med tryk og stød til sidst. Navneskiftet sker efter ønske fra landet selv, og i vor tid skal man hedde det, man selv synes lyder bedst, også selv om man er et diktatur, der bryder internationale aftaler, kaprer fly og idømmer politiske modstandere absurd lange fængselsstraffe.
Det russiske og hviderussiske ord ’biela’ betyder ’hvid’, så vi går faktisk bare tilbage fra vores oversatte benævnelse til den oprindelige, lokale.
Men Belarus er ikke det eneste e...
Artiklen kræver abonnement
Log ind hvis du allerede har en bruger, eller opret dig som bruger
og tegn et abonnement for at få adgang til hele artiklen.