Skip to main content

Afgrundens skønne blomster

Digte - Charles Baudelaire: ”Helvedsblomsterne” Læsere af digtningens klassiske værker kan starte 2022 med stil. Lindhardt & Ringhof har netop genudgivet Peter Poulsens oversættelse af Charles Baudelaires ”Helvedsblomsterne” fra 1997, som længe kun har været svært tilgængelig antikvarisk. Poulsens oversættelse er langt at foretrække frem for Sigurd Swanes ”Syndens Blomster” fra 1921, for sproget kommer os friskt og klart i møde. Poulsen har også skrevet noter til digtene og et oplysende efterord, som både nye og gamle læsere med fordel kan læse før neddykningen i helvedes syndefuldt smukke blomster. I et andet klassisk værk, Hugo Friedrichs litteraturvidenskabelige hovedværk ”Strukturen i moderne lyrik”, karakteriseres Baudelaire som ”modernitetens digter” og det er også fra dette værk, at vi får et begreb som ”det hæsliges æstetik”. Med Baudelaire rives fransk digtning ud af romantikken og bliver med et moderne, og Friedrich skriver, at det er med denne digter, at fransk lyrik bli...